" Children* of Fate "

The original lyrics are in Latin language: my English translation is the best on the Internet because I studied such language for four years, while most of the people who presented their translation on other Web sites didn' t know a word in Latin...

* Note: I use the term " Children " to translate " Liberi " , a Latin word that signifies " sons and daughters " . Thus, I intend " Children of Fate " as " Sons and Daughters of Fate " *

** " Fithos Lusec Wecos Vinosec " are not Latin words: they are a sort of untranslatable words that may correspond to some sorceresses' names or to a kind of cripted language which sorceresses speak **

Original Lyrics

English Translation

Fithos Lusec Wecos Vinosec ( Repeat 3x )

Excitate vos e somno, liberi mei,
cunae sunt non

Excitate vos e somno, liberi fatali,
somnus est non

Surgite, invenite hortum veritatis
( Veni in hortum veritatis -
- Vale hortum veritatis )

Ardente veritate,
urite mala mundi

Ardente veritate,
incendite tenebras mundi

Valete, liberi,
diebus fatalibus

Fithos Lusec Wecos Vinosec ( Repeat 4x )

Ah...

Fithos Lusec Wecos Vinosec ( Repeat 3x )

Awake from your sleep, my chilren,
there are no more cradles

Awake from your sleep, children of fate,
the slumber does no longer exist

Arise, discover the garden of truth
( Come to the garden of truth -
- Bid farewell to the garden of truth )

With the flaming truth,
burn the evils of the world

With the flaming truth,
set on fire the darkness of the world

Take care of yourselves, oh children,
in the days of fate

Fithos Lusec Wecos Vinosec ( Repeat 4x )

Ah...

< Back